-
1 держать камень за пазухой
[VP; subj: human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to bear secret malice, feel deep resentment toward s.o. and want to make trouble for him:- X has it in for Y (secretly).Большой русско-английский фразеологический словарь > держать камень за пазухой
-
2 держать камень за пазухой
держать (носить, иметь) камень за пазухой <на кого, против кого>разг.lit. hold a stone inside one's shirt; cf. bear a grudge against smb.; have it in for smb.; have evil intentions- Разумеется, я хотел бы поверить ему. Но что он думает? Не держит ли за пазухой камня? (Ю. Крымов, Инженер) — 'Of course, I'd like to trust him. But what are his thoughts? Does he bear a grudge against me?'
Кондрин испытующе поглядел на механика и, утешая его, заверил: - Бояться тебе нечего, камня за пазухой у меня нет. (В. Ажаев, Далеко от Москвы) — Kondrin looked at the mechanic with narrowed eyes, and said reassuringly: 'You've got nothing to be afraid of, I'm not going to do you any harm...'
Русско-английский фразеологический словарь > держать камень за пазухой
-
3 держать камень за пазухой
1) General subject: harbour thoughts of revenge2) Set phrase: have a grudge against (smb.)3) Chat: got something up his sleeveУниверсальный русско-английский словарь > держать камень за пазухой
-
4 держать камень за пазухой
-
5 держать камень за пазухой
vgener. nēsāt akmeni azotē -
6 держать камень за пазухой
vgener. guardar algo en la manga (на + против + Р.)Diccionario universal ruso-español > держать камень за пазухой
-
7 держать камень за пазухой
vliter. rusikat taskus hoidma, salaja viha kandmaРусско-эстонский универсальный словарь > держать камень за пазухой
-
8 держать камень за пазухой
куенда таш саклау, үч алырга җыену -
9 держать камень за пазухой
-
10 Держать камень за пазухой.
Guardar algo en la manga.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Держать камень за пазухой.
-
11 держать камень за пазухой
-
12 держать камень за пазухой
разг to bear sb a grudge, to harbour evil designsРусско-английский учебный словарь > держать камень за пазухой
-
13 держать камень за пазухой
[derzhat' kam'en' za pazukhoy] To keep a stone inside one's shirt. To secretly bear a grudge against someone; to nurse a grievance; to harbour thoughts of revenge; to have evil intentions.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > держать камень за пазухой
-
14 держать камень за пазухой
че кхера боаллабеРусско-Ингушский словарь идиом (Пословицы, поговорки, фразеологизмы) > держать камень за пазухой
-
15 een steen in de boezem dragen - держать камень за пазухой
set phr. steenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > een steen in de boezem dragen - держать камень за пазухой
-
16 een steen in de boezem dragen - держать камень за пазухой
set phr. steenDutch-russian dictionary > een steen in de boezem dragen - держать камень за пазухой
-
17 камень за пазухой держать
үч саклау, үч тоту, куенда таш йөртү -
18 носить камень за пазухой
[VP; subj: human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to bear secret malice, feel deep resentment toward s.o. and want to make trouble for him:- X has it in for Y (secretly).Большой русско-английский фразеологический словарь > носить камень за пазухой
-
19 ПАЗУХОЙ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПАЗУХОЙ
-
20 камень
См. также в других словарях:
ДЕРЖАТЬ КАМЕНЬ ЗА ПАЗУХОЙ — кто Испытывать тайное недоброжелательство по отношению к кому л.; таить злобу против кого л. Имеется в виду, что лицо (Х), внешне никак не проявляя своих чувств и намерений, ведёт себя с кем л. неискренне, готово воспользоваться случаем, чтобы… … Фразеологический словарь русского языка
держать камень за пазухой — Разг. Испытывать злобу против кого либо; замышлять что либо плохое по отношению к кому либо. С сущ. со знач. лица: незнакомец, сосед… держит камень за пазухой… Не всегда ясно, но с всегдашним постоянством поддерживал группу Беннигсена наружно… … Учебный фразеологический словарь
Держать камень за пазухой — Разг. Экспрес. Таить злобу против кого либо; быть готовым причинить зло кому либо. Не всегда ясно, но с всегдашним постоянством поддерживал группу Беннигсена наружно почитавший фельдмаршала, но державший камень за пазухой умный, самолюбивый,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
держать камень за пазухой — на кого, против кого см. камень … Словарь многих выражений
Держать камень за пазухой — Разг. Неодобр. Таить злобу на кого л., не показывая этого, иметь скрытые намерения повредить, отомстить кому л. ФСРЯ, 192; БМС 1998, 243; ЗС 1996, 229; БТС, 252, 774 … Большой словарь русских поговорок
Держать камень за пазухой — таить злобу против кого либо. ФСВЧиЭ … Термины психологии
держать камень за пазухой, за душой — на кого, против кого Затаить злобу на кого л., иметь в душе намерение мстить, вредить кому л … Словарь многих выражений
Камень за пазухой держать — Камень за пазухой держать. Ср. А съ Нѣмцами, какъ, братецъ, ни дружись За пазухой за камень подержись. Пл. Ободовскій. Кн. Шуйскіе. 5, 1. См. Дружиться дружись, а нож за пазухой держи … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
НОСИТЬ КАМЕНЬ ЗА ПАЗУХОЙ — кто Испытывать тайное недоброжелательство по отношению к кому л.; таить злобу против кого л. Имеется в виду, что лицо (Х), внешне никак не проявляя своих чувств и намерений, ведёт себя с кем л. неискренне, готово воспользоваться случаем, чтобы… … Фразеологический словарь русского языка
камень за пазухой держать — Ср. А с немцами, как, братец, ни дружись За пазухой за камень подержись. Пл. Ободовский. Кн. Шуйские. 5, 1. См. дружиться дружись … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Дружиться дружись, а нож(камень) за пазухой держи — Дружиться дружись, а ножъ (камень) за пазухой держи. Держи камень за пазухой (будь остороженъ). Ср. «Съ Москалемъ дружи, а камень за пазухой держи». Ср. Поляки съ русскими пировали, а камень за пазухой держали (1611 г.). С. Мацѣевичъ. Ср. Ferre… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)